Podróżując za granicę, dobrze jest zakupić tłumacz polsko portugalski.

Znajomość języków obcych w współczesnych czasach to już niemal norma i również coś normalnego. Nie ma tak naprawdę osób, które nie potrafią porozumieć się w języku angielskim, a jest też spora grupa ludzi, którzy znają dwa języki ewentualnie więcej. Jednak standardem we wszystkich większych korporacjach stało się to, iż rozmawia się w języku ang. a także zwykle wymagane jest, aby znać ponadto jeszcze jakieś inne języki.

portugalski

Źródło: pixabay.com

W ostatnich latach dość popularne stało się poznawanie języków naprawdę egzotycznych. Jeżeli ktoś teraz szuka pracy oraz przegląda oferty, to z pewnością nieraz natknął się na ogłoszenia, w których szukano osoby sprawnie posługującej się na przykład językiem koreańskim, także często w takowych ogłoszeniach występuje język chiński czy japoński. Te szukanie ludzi władających pewnego rodzaju egzotycznymi dialektami są związane z tym, iż w naszym kraju pojawia się coraz więcej osób przyjeżdżających z krajów azjatyckich. To już nie są wyłącznie osoby prowadzące bary z kuchnią koreańską lub wietnamską bądź także studenci. Do naszego kraju przyjeżdża wiele osób będących pracownikami zagranicznych koncernów na przykład z Japonii lub także z Korei, jacy myślą o założeniu w naszym państwie fabryki produkującej samochody, ewentualnie planują wybudować zakład wytwarzający części jak również podzespoły do tych aut albo chcą posiadać świetny punkt tranzytowy i spedycyjny na całą Europę Wschodnią (a w końcu Polska jest w najdogodniejszym obszarze. Niemniej można zauważyć także to, iż nasz kraj stał się miejscem, które jest chętnie odwiedzane przez zagranicznych turystów. My sami natomiast chętnie wyjeżdżamy zwłaszcza do państw basenu Morza Śródziemnego. Częstym miejscem odwiedzin stały się Grecja, Macedonia bądź Czarnogóra.

słownik

Autor: Carol VanHook
Źródło: http://www.flickr.com

Dużo turnusów wakacyjnych oferowanych jest także do Hiszpanii lub też do Portugalii. Niemniej ze względu na cenę pobytu w tych państwach nie są one tak chętnie wybierane jak te kraje z Półwyspu Bałkańskiego. Warto uwzględnić, aby udając się do jakiegokolwiek kraju wyposażyć się w jakikolwiek, chociażby podstawowy słownik. Jeżeli jedziemy do Grecji to zakupmy słowniczek grecko-polski, jeżeli wybieramy się do Portugalii, na przykład do Porto, to kupmy tłumacz polsko portugalski. W tych podstawowych słownikach są podane najczęściej stosowane słowa a także zwroty i są tam takżeniekiedy dodawane opisy ciekawszych miejsc, jakie powinno się zobaczyć w tym miejscu.